民族

民族纪念汉语拼音创始人周有光诞辰 112 周年

2 10月 , 2018  

2018年1月13日,是汉语拼音开拓者周有光先生溘然长逝一周年的节日。Google在那个首页进行纪念。老人看透世事,在夕阳常常说:“要由社会风气来拘禁中国,不要从中华来拘禁世界。中国总人口对社会风气最为无打听了,好些人数疯狂妄自大,很多年华竞争得深厉害。(这些)我们协调理解,人家也都清楚。我们和好封闭好。”

近期网上这样的音信新闻非常多的:

周有光去年1月14日回老家,享年112东。世界各地使用谷歌的人数于周六想周年之际打开Google.com首页的时刻,会发觉Google
Logo的岗位呈现出周有光的头像,以及国语拼音gu ge
和文字“谷歌”的卡通与超链接。

杭州萧山区区孩吵架 家长大打来手场面血腥

中午12点多,李先生爆料说:萧山义桥磨刀村,有一定量下人大打出手,场面甚血腥。经记者核实报道:上午9点大多,起因是前几乎上半下之幼玩耍健身器材的时段吵架,今天再也相遇,冤家路窄,直接上刀了…其中同样男士送及诊所时曾休克。

孩子吵架家长大打有手 小事变大事让判定共担责

大宁网消息(记者陈健通讯员陈鹏辉)
今年4月3日,霞浦县杨欢(化名)家中乱成一团,同时张默(化名)以为自己的孩子以跟杨欢孩子吵闹中吃了亏,便及杨欢家“理论”。争执最终演变成为一集“全武行”,小孩中的闲事化了颇人间的盛事。

儿女吵架闹矛盾 家长“大打出手”

平时以及睦相处的邻家,却盖儿女其中的多少冲突转变成了区区位老人家的“大打出手”,导致同在被起成一线危害,另一样着为涉嫌故意伤害罪被嘉定区人民检察院审查起诉。

谷歌常为庆祝重要节日、或想杰出人物等对Google首页商标作出特别变更,推出Google涂鸦(英语:Google
Doodle),其2010年1月的率先单卡通涂鸦为怀念艾萨克·牛顿。

再有部分吗孩子父母可以搏斗的视频场面,惊心动魄,一时间在互联网上流传深广。

周有光学识渊博,横跨经济、语言、文化三生领域,曾以复旦大学教学经济学,主持《简明不排颠百科全书》中文版的编译,更以与立汉语拼音系统而为媒体誉为“汉语拼音之大”。他同同事等打1955年开班历时三年,以26单拉丁字母为底蕴,编写了直通行及今天之“汉语拼音注音符号”,不仅革新了中国总人口从小识字的方法,也移了外国人拼中文的失声,北京Beijing不再是Peking了。

现代社会到底是怎了?在咱们小时候之年份,这样的讯息那真是要叫人们贻笑大方,而现行她就由衷的产出在咱们在中,并且愈演愈烈,是我们社会的题材?还是我们的教导真的有了问题?先说说我亲身经历的几个小故事吧。

生在清末1906年底周有光,从清朝、民国、各种乱一直到现在的朝,经历了20世纪中国怀有的动荡。

于同样蹩脚出差白云机场赶机的进程被,途径机场的一个玻璃门面店,我连忙的步子,被简单只淘气的略微男孩拦了下去。他们年纪相仿,大约5到6春秋,手拉着手,玩游戏般的尽管是无叫了,我为左侧移动他们转移向左侧,我于右侧移动他们而更换向右侧,并且伴随着哄调皮般的笑声。因为赶时间,我只能抚摸其中一个儿女的条说:“小朋友,叔叔飞机将迟到了,来,让大爷了”。

有媒体称,周有光堪称世界上年龄最充分的持不同政见者。中评网称周有光有“自由的虑,独立的人”;苏培成称该“敢于说心声、说实话”;《晶报》称他“敢提一般人未敢提的讲话”。

有限粗家手拉手居然异口同声的游说:“不吃不吃就非给了”,然后以是哈哈雅笑。我哉惟有用眼神寻求他们老人家的帮忙,两单浪漫的妻子,坐于靠门边的位置,边吃面边悠闲的措词着一些从,其中一个女见了自身求助的目光,漫不经心的导致了招:“宝贝们,来,来,过来吃面”,然后头为不转的蝇头人数连续拉。毕竟我是父母,用力量型从边上生生的挤了过去,小朋友们同时是哈哈哈之笑声,然后起了网拦下一致号了路人。我哉只有摇摇头同一声叹息,奔于且晚点的飞行器。

周有光和张允和

其它一样次等是于小区游泳池,因为游累了,我虽仰身躺在浅和台阶处,望在安静的夜空,星光闪耀,别来一番意象。正当自家眯眼惬意遐思中,后面忽然一波清凉之道淋于面部,我猛然惊起,回头一看。一个大点的男孩带在一个千金,两丁拘禁本身当闭目养神,正调皮的去着鬼脸和自己举行游戏吧,身后也传呵呵呵般爽朗的笑声。

周有光夫人张允和是当代有名昆曲研究下,著名的合肥四姐妹之一,她同周有光相濡以沫、举案齐眉70年,二人的爱情故事成为同截佳话。 
以上美国的音等报道综合

关押正在她们稚嫩的乐,我呢随之呵呵笑了笑笑。是什么,童年无忌,我们不是吗每每怀念过去有望的光明吗?两儿女看正在自身翻身起来了,赶紧边哈哈笑的无尽向海外跑去,我还要回了宁静的满意遐思中。可说话又平等波清凉之道醍醐灌顶,这下我也许内心多少不畅,毕竟这个时我弗思量别人打扰,只想静的一个总人口,况且彼此陌生。就温柔的游说了句:“小朋友们,别弄了。”他们以是快的跑为了天。

2018年1月13日

而过一会,我还躺下的时候,又于浇了单透心凉,这生脸面的鼻子和耳啊还向前和了。真是有点火了,也想镇住一下孩子等着实并非再次闹了,因为自并无思以及你们玩。就说了句:“说了半天听不知晓是怎的,烦不烦人?”,也恐怕自己之声响大了点,孩子的慈母于海外走过来,对自平接入责:“小孩子跟你产生着玩下,你这样老只男人,至于这样大声吗?”“浅水区本来就是是男女打的,孩子调皮一下君关于发这么可怜性也?”“难道你家没有孩子也?你家小孩顽皮下让人吼你心中是啊味道,这么深个人还和孩子一般见识”……,她底一连串机关枪扫射引来了众丁特别的视角看在自我,我吗无意跟泼妇争辩了,惹不起自躲得从吧,也不曾其他游泳的兴味了,起身回家。

周有光诞辰 112
周年

同一博孩子以玩跷跷板,一各项母亲于是定矣一个条条框框:每个孩子上还只好打100独数。我万分支持其底提议,让子女懂得出规则的让也给儿女于戏过程中原始的练数数,在欢欣鼓舞着错过学学和经验人数跟人口的来往确实无误。到我家孩子时其多次届100还是略不情愿下来,我说每个女孩儿还一再及100单数就如下哦,然后我们只要排队,等一会不怕同时到我们了。女儿呢点点头乐意的下去了,并且告诉后面的小子我之100只数数了啦,到您了。然后屁颠屁颠的就我伙到尾排队。可相当及就号妈妈孩子的时光,数了200大抵吗遗落那个下,还面露责怪的内容的游说:“我家孩子来之晚,你们都打了那么漫长的,他基本上打一下凡理所应该的。”看正在如此同样各项宽于律己严于律人的慈母,我为非思说啊,幸好女儿为无问怎么那个哥哥玩耍了那漫长呢从不下去,我欠怎么去同她说。我只有转移注意力带在孩子转战滑滑梯去矣。

The O’s in today’s Doodle flip from Pinyin (Gǔgē) to Chinese characters
(谷歌). Were it not for celebrated linguist Zhou Youguang, this phonetic
translation would never have come to life, and the world would still be
referring to ‘Beijing’ as ‘Peking,’ and to ‘Chongqing’ as ‘Chungking.’

这些还是自我亲身经历的大意小事,有时我于怀念:如果本身吧是一个满载暴力思想之人,或者满身戾气,脾气暴躁,性烈如火,受不得半点隐忍和委屈,说不定也会见上演一波为子女父母中的格斗。这就是我们活其中时常会面遇上的琐碎,大部分底上下或会理智性思维,但有点事会驻留在心灵上,成为某些伤疤,久而久之也会见吸引教育及密密麻麻的负能量连锁反应。

Popularly dubbed ‘the Father of Pinyin,’ Youguang spent three years
developing the system of ‘spelled sounds’ that is now the international
standard for Romanized Chinese. The new system transformed China’s
literacy rate, providing more natural passage into the written language,
which requires mastering thousands of characters. It bridged multiple
Chinese dialects with its shared designations of sound. Today,
schoolchildren learn Pinyin before characters, and it is often used to
input characters on smartphones and computers.

“你脸颊怎么抓的?”朋友看孩子从幼儿园回来眼里好像有泪痕,孩子脸上也真红了同样聊片。

Pursuing his love of language throughout his life, Youguang authored
more than 40 books and translated the Encyclopedia Britannica into
Chinese. Born on this day as Zhou Yaoping, this storied linguist later
adopted the pen name ‘Yougang’ because he wanted to ‘bring light’ to the
world. Today, we celebrate what would’ve been Yougang’s 112th birthday
with a special place in the spotlight.

“他抢我铅笔还扭了产我的脸庞,然后自己哭了,黄先生最后批评他了”。

Doodle by Cynthia Yuan Cheng

“你胆儿怎么这样小?是谁子女?他自而而免会见还亲手起他呀,下次客再度欺负你乃就算于非常里由,他非是连忙而铅笔吗?你尽管一直拿铅笔向他脸上戳,老师提问您就说凡是妈妈说的,有妈妈当你别怕”。

Early drafts of the Doodle below

子女吗不吱声也尚无说从或未自,朋友越气不由一介乎来,怎么好了只这么没因此之幼女,然后给男女班主任打电话,给子女父母发信息,这尚没有得了,第二天还找到学校去矣。

今天谷歌首页动画的支柱是与制定《汉语拼音方案》、被称为「汉语拼音的大」的周有光先生。拼音帮助普及了汉字教育,然而如何科学规范地表达、输入、排印拼音?本站(推特)作者@ryukeikun
从配、体、排、印四个点开了详实探索。

旋即也是自己之同个朋友,她对准儿女的庇佑与体贴自己莫是未赞同,并且针对母爱的远大也深切的服。只是众多下,我们举行家长的,自当好之无微不至无瑕,世界观没有外缺陷,对儿女的爱过于感性假设非理性,更期待他们以社会被不吃其他委屈,要一味自己一切之心机不受他们面临其他不公道对,要叫他俩当启蒙教育上不让任何欺负…,可恰恰很多时段我们的确忽略了男女辈的心窝子,或者措施过于自我,我们认为是针对性他们极真诚的关怀与爱,可实际效果可能连无便利孩子心灵之健康成长。

Wǒ ài pīnyīn!

咱们身边为每每会面大行其道这样的话:“男胎一旦穷养,女孩子如果富养。”“孩子从小就是若于他皮一点,坏一点,长大也无用为他人的气。”“越皮更加老的儿女长大后更是来出息,不易于说不欢的男女便不曾任何出息。”我无否认这些通俗易懂的话语在斯实际的社会里的确来其的局部理,也未否定父母本着子女的拳拳爱心有其他错误。只是我们于教育之法及常转发了定义,道理不是为此最为的思去传递让孩子,教育啊非是为社会之变通,父母首先悟出了人生真谛。因为男女的成才是一个破茧成蝶的长河,我们惟有对新的信息事物不歇的追及创新,加大分析以及领悟力度,去倾听孩子辈的心迹心声,去扩大对全体世界的认识,方是对子女教育扪心自问的心安理得天。

By Eric Q.
LIU
| 2017/08/18

否则以点的观可能会见令生更多未能够独立自强之儿女;教出更多哗众取宠的孩子;教出更多吹毛求疵,寻滋捣蛋的子女;教出更多有点疾病一可怜堆,更非理解换位思考体谅别人和人口跟食指里面该如何相处之子女。或者培养了重多胜智力,低情商的新时代祖国的花。

六年制小学课本《语文》第一本,人民教育出版社,1987 年(图片来自网络)

自没有担心华夏儿女的智商问题,说心里话:“都明白之不要不设的”。现在孩子的智慧比咱那一代之子女智商确实如后来居上出不少,从平到第二秋即起启蒙性的傅,三东后基本上就开从手工,形体,阅读,数字,舞蹈,儿歌等等一样多重之智慧提升,现代儿女的智力数值已飞跃性的升级换代了深十分一个惊人,可现代子女的商数值及社会在能力也一直是自己焦虑的一个题材。

大家赶快来评 (tu) 论 (cao) 一下吧!

自己产生生在七八十年代,那个时段修,父母很少管孩子,因为农活都忙不过来,哪有想法管孩子。碰到老师家长经常会说:“XX要你辛苦了,要是敢于不任话你便赶正从。”老师为会见高兴的答应:“没有没有,孩子可怜听话了”。当然我并无是赞成那个时候的傅措施,毕竟体惩和家长之一定量关爱自己即是错误的体现。只是那时候的我们都是凭借自己成长,哪一样上若与谁熊孩子打了一如既往架,干了哪些坏事,那回家首先会为养父母狠狠的先揍一间断。虽说如此的教导起天的坏处,但我们立即代表人还是一如既往在出了好,没有特别的大智力却为成了华夏底背,成为了民族历史长河的平条坚不可摧的力量。

未知底打何时起,网上突然开始流行从这样同样种植写法。在形式上应用了「括号给汉字注拼音」的方式,比如在就句话里,字写「评论」而实质上却愿意给念做「吐槽」。乍一圈是为汉字注音,但众所周知不是汉字原本的读法,自然也不怕跨越了仅仅注音的目的。

要是我之爸那么一辈,把一个人数遗弃在深山老林里,他能凭着同一把斧,一盒子火柴祥实的度十上半只月;我们当下无异世,基本还会将就得这种实事求是野性的在;而我们的下一辈,我时常担忧他们的脑力发达,四肢简单,或者性格中少太多之刚强,坚强,勇敢,不怕失败,艰苦奋斗等商议因素,虽说也发生无数野外夏令营或外条件的训,但又多的且是在起方方面面保障的图景下,孩子辈是为同等栽趣味游戏要无是为生活而活的心怀去完成使命。这就是如忠实战场上一丁点儿独实弹互相射击的战士,如果一致曰新兵早已提前了解其他一样称为小将枪里是空包弹,那么零星只人口的心气心态就是见面完全无一致的理一样。

这种做法似乎是从第二不行元的世界引入中文的,源头自然是咱一衣带水的邻国。在与属于汉字文化圈的日本,对某个汉字词汇强行指定一个新的读音的做法俨然已改为平等栽修辞方式。这一点,大家可以瞻仰笔者于知乎上之一个回,这里就是无进行说了。而今天,我思把重点在和豪门谈论:是时刻来珍惜一下汉语拼音的书排印了。

自然为有人会说:“现代底科技这么发达,你所说的斧和火柴都是多陈旧古董的物,孩子辈发出高智商会利用高科技重新好之省时省力完成其他的活”。也着实,现在丁且是往大城市集中,谁还见面向那渺无人烟的鬼地方去发展,再不怕互联网与重新多智能化的红旗工具得以啊咱提供其他方便,这一点一滴就是是杞人忧天。而自己思说之是如果人类突然没了这些科技之便,或者为战火,因为自然灾害,因为有不可抗力因素并未了这些先进的工具,回归原始本能的活着,他们是否还有核心的生存能力,健康安全的生在,然后将咱泱泱中华之花传承和绵延下去,毕竟我们中国还有960万平方公里的盛大土地。

配角也根本

比方我辈有的是大人,结束了读生涯,有了办事,有矣门,有矣男女,达到了同等种植表象的“圆满”,然后就放弃了自己学习及探索,减少了同子女的诚心沟通,以好的历程便是是世界上最好之讲义来说教,殊不知,与子女为伍,父母时刻浸透着辛勤汗水,伴随在拳拳关爱的又,更如知道正确的启蒙方式。

今境内出版的几各个本汉语字典里,附录都见面引用《汉语拼音方案》。仔细一看可以窥见,这卖方案宣布就临六十年。自
1958
年通告当年底金秋自,汉语拼音就进了举国上下各地之语文课堂,相信大家达到小学时还是自从学拼音开始的,这早已是学习汉字之必经之路。毫无疑问,汉语拼音已经深刻渗透到了我们的生活里。中国教育部、国家语委当今年七月宣告的《中国语言文字事业发展报告(2017)》中指出,目前曾经生
68%
的人民掌握汉语拼音。而且,除了初等教育里为汉字注音以外,一般民众很少知之是,中文的盲文、手旗语以及手语等的条件,其实都是以汉语拼音为根基的。

我当当家长发现了男女的问题后,第一步是倾听,让儿女谈话真话,讲实话,然后由孩子语言中错过念懂孩子心灵的实际想法;第二步是领略与析,从孩子的角度去了解她们,再切合实际的就算事论事,理性分析;第三步是与可观的提议,孩子等判断是非能力还有不足,我们如果当的通向孩子等提出成立建设性意见,供他们参考和感知。

《汉语手语字母方案》里之所以指式代表字母,按照汉语拼音方案拼成普通话,作为手语的同样种植——指语。

即时仅是家庭教育上的少数细节,父母以儿女的人生道路上确实扮演着第一教工的角色,因为家长永远是孩子等心里的太阳,是男女等那懵懂心中崇高且伟岸的金科玉律和榜样。

于全球化的今日,不仅十亿中华总人口于于是汉语拼音,外国人为当为此。汉语拼音早已经跻身
ISO,它是华语罗马化转写的绝无仅有国际标准。现在,包括台湾在内的华语人名地名的转写都动这方案,它关系到我们每个人之护照、我们每日走过的道路、每天乘坐的地铁站。现在咱们每个人几乎每天还以大哥大、电脑及用拼音:现在本人虽以「笔者」自称,却已不再执行「笔」,而是在键盘上之所以拼音输入您现在读到的这些字。

古语的“子不教父的过”“有其父必有其子”也无是绝非它的理,只是略有硌本和不明。话说孝子的儿子大部分还是孝子,因为他俩从小的耳濡目染,潜移默化,他们非会见指向老人家大到哪里去。社会及无限多的后生父母以希望胎成龙成凤的以,有一致颗温良孝贤的心里,而她们友善的法和模范工作也无做就,无论老人再多的体贴语言及道理都不如自己之言传身教,因为实际的行走才是无与伦比有说服力的措施。

只是,尽管汉语拼音如此重要,它依旧没获得应该之推崇,一直都是屈于汉字之下的「二等公民」,而大家对汉语拼音的认一直是待在「学前拉下的吝啬」。对拼音的忽视,导致了成百上千实际题材:学校里老师备课、布置作业都当吗无法方便输入拼音而懊恼;外国友人在街道、地铁里那些莫名其妙的「拼音+英文」杂糅之翻做得一头雾水。汉语拼音绝不是稍稍事情,不是「辅助」用,科学的拼音排版是中文字体排印里不容忽略的同样件内容

其三秋之儿女足协助父母领取一些事物,五六东就足以友善身穿洗漱,扫地擦桌子,要吃他俩有好独立自强和辛勤的神气。父母也不过与联合,不克给男女永远有平等栽要向的优越感。要被他们独立的提出问题,独立的剖析问题,独立的缓解问题,心理以及品质上齐真正的单身。父母永远为束手无策代表他们终生,最终要依靠子女辈团结来就他们跟生俱来之种种使命。

汉语拼音采用的是拉丁字母,所以汉语拼音的书设计问题,要打西文字体设计之角度出发。在此全球化交流的秋,当设计界、字体排印界都于追所谓「中西混排」时,讨论的目标多是关注中文和西文如何跟谐共处,而也遗忘了一个更是核心都紧迫的需:在我们团结一心之中文内部,就存汉语拼音与汉字如何共处的题材,而及时精神也是如出一辙栽「中西混排」。就现状来拘禁,汉语拼音的字排印亟待改进。做好拼音的书体排印,要拄咱们大家一块来关心,绝不是外国人的业务。

出研究告诉指出:成才=20%智+80%协商,要特别重视他们协商性格的扶植。去培育她们硬、勇敢、自信、不怕失败的高情商思维。通过和她们打、沟通、运动等等互动被磨炼他们坚定的质地与顽强的定性、提升胆识、以及人口及食指以内交流相处之力量相当于。我觉得就才是儿女之后人生又多之精髓可贵的处在。

属下,笔者就用「字」「体」「排」「印」四独点剖析一下汉语拼音的「字体排印」。了解现状,是为着能够能看清问题,而分析出了问题,才能够跟着缓解问题。

近期读到均等首关于赌王儿子何猷君的文章,让人低收入匪浅。一个存有豪门家境的食指,却处处散发着自强光彩,青春同才华聚一身,无数光环团团围,有着“北有王思聪,南来哪里猷君”的名望。可即使是这般的一个优秀到极致的人儿,依然坚持在每天探索与学,在励志的情怀被为时唏嘘感慨赌王四极的游刃有余——孩子的成长,浸透着父母辛勤的汗珠。

浅析《汉语拼音方案》本身的得失、以及讨论哪些改方案本身远远超了本文所能够涉及的限。在本文里,笔者只着重为使用者出发,从「正词法」(orthography)
的业内角度来讲话几只主要问题。

标调还是无标调,这是个问题

当下,使用拼音时不过深之一个问题是,在能标调的地方随便简单声调。相信大家都了解声调在华语里的要紧。一个音节由「声」「韵」「调」组成,没有声调就不是一个正规的汉语音节。标注声调可以减歧义,提高认读效率,相信当下是共识。要「完整」标注汉语语音,声调必不可少。

实际上,《汉语拼音方案》诞生之前广为使用的「注音符号」(俗称「ㄅㄆㄇㄈ」,bopomofo)在利用时为未会见随意省略声调符号。即使相关标准里说声调「可以」省略,这也并无可知变成无标调的借口。省略应该只是以不得已、无法标注且未招歧义的景下的一律种植变化。现实生活中「大方」地管声调省略掉、「能免标就不标」,这是平等种植典型的「懒汉思维」。

Beijing hao piaoliang!

——请问「漂亮」的是「北京」还是「背景」?

多亏以未标调,导致「陕西」「山西」分不清楚。本来标调就可以解决之题材,现在反还要借用
1928 年发布之「国语罗马字」(Gwoyeu Romatzyh) 中上声「双描写字母」a
的点子来区别就点儿只词。其实,如果完全用「国语罗马字」方案,「陕西」应该拼写成
Shaanshi,而把「陕西」拼写成 Shaanxi
这样「一个单词两栽拼式」的杂糅,本来只是「不能够标调的特定场合下」不得已而为之的均等栽转移。由于「国语罗马字」知名度明显不如《汉语拼音方案》,导致本还有各路热心群众前来围观,纷纷于市政、媒体影响是未是描写错了。说到底,如果全按照汉语拼音方案并标明声调,这个问题自然是免有的。

恐怕是为和「国际化」接轨,上海轨道交通的站名似乎是据英文法标注。不单是
Shaanxi
的拼法,地名被「东西南北」如何标记都唤起了争执。而实质上,如果依照国家规范,地名都应有为此汉语拼音标注。

说及环境,一些人已经当着声明标调字母是技术问题,「无法在微机被是显示和输入,不适于现阶段信息化、数字化的升华要求」。其实这种论调的原形与「电脑时之方块字灭亡论」一样,是同样栽「削足适履」的展现。不能够健康显示与输入字符,是坐技术不够;而技不到位,那便相应提高技术,而不是自残地拿一个完好的中文音节牺牲掉。更何况,标调字母其实也是天堂各国在信息化进程被遇见的题目,而精神的技术问题早以上个世纪就曾解决。标调字母无论是在编码层面还是书层面,都曾经得到缓解。如果以斯具有主流操作系统还支持
Unicode 的一时,还要拘泥把字符局限在 ASCII
代码里,那肯定是故脚决定脑袋的做法。标调字母到今早就全无是一个艺问题。

再有一部分丁说标调字母不难堪,又将此问题一下子调升及了美学的高度。事实上,放眼望世界之写系统,并无是就生汉语拼音带声调符号。西欧各种语文里产生两三种植标调字母是生大的场面。随手翻翻法文、西班牙文、意大利文,碰到
à、é、ü 等字母的会非常多。无论是肖邦 (Frédéric François Chopin)
还是德沃夏克 (Dvořák)
都足以「名从主人」精确地修出。在亚洲,甚至连六单声调的越南文都要求完全地挥毫,我们同时何须对拉丁字母加上必要的唱腔带在美学洁癖,觉得是「满脸麻子」呢?事实上,很多国外学者为增加拼音转写的尚原度,都见面再接再厉当其论文、著作里标注拼音的声调。我们应该把「默认」的状态调整至「标调」的状态,再因环境展开判断。

Robert Bringhurst 所著 The Elements of Typographic Style
书影。请小心其中提到的《梦溪笔谈》和连锁汉语歌词汇都因此了正规化之汉语拼音标注,包括声调。

本来,对于普通使用以来,电脑显示、传输标调字母都没什么特别问题,而数会以初期的输入却苦,这需要引起输入法开发商的珍视。放眼看一下国内各种的输入法软件,宁愿花大量人工开发新成效,让各种复杂的颜文字和表情符号符号做到一键切换,却未情愿管带声调的拼音字符的输入做得又爱有。其实从技术上来说,开发上连无麻烦,重要之是应当认真又考虑一下开的先行顺序。

缩写、改写、随意写

除去声调,对于拼音字母缩写、改写、随意刻画的景象也常得瞥见。而重灾区里最广的便是韵母
ü
了。从方案制定当初起,它便一直是一个着争议之假名,本质上及腔调一样属于标调字母,人们总是避而远之。尽管汉语拼音方案人为地追加了一些拼写规则尽量减少了这个字母之面世频率,但是依旧有
nü、lü、nüe、lüe 等四只常因此的音节需要将 u
上的星星点点接触写出来。直到现在,依然时有发生不少氏「吕」的情人在办理护照时遇上麻烦,而又多口拿微机拼音输入法
v「键位代替」的点子滥用到输入法以外的情。这个题目在知乎上之座谈
已经较充分,大家好活动参考。

以词连写

天堂每种语文都起各自的「正词法」的拼写规范,而汉语拼音为生,那就是是GB/T
16159—2012《汉语拼音正词法基本规则》,而立卖文件确定了汉语拼音的拼写原则:「按词分写」。

4.2 以词吗拼写单位,适当考虑语音、语义等要素,并兼顾词的拼写长度。

教育部语言文字应用研究所的冯志伟先生以介绍 ISO 7098:2015
修订过程时专门涉及,为了向万国社会指出「按词连写」的必要性,分析了汉语拼音的「歧义指数」。比如本文前面举的例子,如果未考虑声调因素,常因此字里的音节
bei 有 31 只字,jing 可以生 49 独汉字;但是一旦以词分写作 beijing
就单单发生三单单词「北京」「背景」「背静」,如果再次依「将地名大写」的正词法原则,那么就是没有声调的
Beijing 也完全不见面时有发生歧义。可见,按词分写好极大增强认读效率。

理所当然,国标的正词法规则里吧有灵活处理,制定了「变通规则」。

7 变规则

7.1 根据识字需要(如小学没有年级和小孩子汉字识字读物),可循字注音。

实质上,「按词分写」之所以没普及,很十分一个原因是由大部分人口对拼音的习在初等教育就是终止了,而针对汉语拼音正词法的攻不足。也亏为对拼音停留于「识字」的号,才见面养成「一许一口风」「按字标明」的习惯。

起即无异于准绳的贯彻实施来拘禁,只有在印刷行业里的头面出版社里还是执行得老是,到了其他世界,从实体世界的指路牌地名到网络空间的人名注音,需要改进的地方还充分多,普及工作需提高。

「字」是有字体排印的底蕴,正确、切实明白「字」的要求是进行字体设计、排印的前提条件。我们设打听及有极端核心的渴求凡起早晚「刚得」的(比如写对字母),而一些要求则是出「原则」又产生「灵活处理」处理的(比如根据标准标注声调)。简单一句子话,既然要描写汉语拼音,就设「遵照规范」「正确」地勾画。

汉语拼音采用的是西文,正而《汉语拼音方案》本身就是明显写道「字母之手写体依照拉丁字母的貌似书写习惯」。那么印刷体怎么惩罚?似乎沿用普通西文字体本身没有啊异常题目,但于事实上应用中起三只问题特别突出,即「字母
a/g 字形问题」、「字宽问题」和「声调造型问题」。

字母 a/g 字形问题

西文字母 a/g
的字形设计出零星栽形式,也即是所谓的「单层」「双层」问题。从字形起源来拘禁,双层的
a/g 偏向印,而单层的 ɑ/ɡ
偏于手写。在西文的字设计里,这本只是是一个只的规划方向问题。比如在来一部分书(如
Perpetua)在罗马体采用双层字形,在意大利体采用单层字形;而部分几乎哪里形无衬线体(如
Futura)里,字母 a/g 根本就无有双层造型,只有单层的形象。

各款西文字体的罗马体和意大利体,采用单层还是双层字形,都由设计师自主决定,相对比较轻易。

这就是说,原本应沿用西文造型的拼音,又是啊状态为?可能是由拼音在初等教育的要,为了便利孩子识字认读,在华夏国内发行的书籍里常常得看来于于是一般罗马体排印拼音时,本来可以为此常规的双层
a/g 字形,却煞费苦心地转换书或者参加混排强制改用单层 ɑ/ɡ
的景,结果自然是错过了书的一致性,令这简单个假名显得格格不入。

重产生甚者,中国境内的一部分字体产品(如 Mac
系统自带的由于华文出品的「宋体-简」、华文仿宋等)的西文部分,会当本来放双层
a 的码位上强行安上一个单层 ɑ 的字形,以「方便」用户输出。

中国国务院发表《通用规范汉字表》的官文书里使用的拼音字体就是挟持单层的
ɑ/ɡ,与上下字体大不和谐。

作者与编制的
W3C《中文排版需求》里即使明确指出:

3.3.4 罗马拼音标音的排版

注文常用较细、较上劲的无衬线体。出版和文化界普遍认为汉语拼音排版必须使
a 与 g
为单层设计之、二声调号下小及仔细的书体。但其实没其它国家标准对汉语拼音的字体和字母形态做出过具体规定。

台湾中华文化总会早已失去信大陆教育部询问汉语拼音字形相关事务,大陆教育部响应表示,汉语拼音字母
a、g 对应相应的拉丁字母,呈现方式不需要拘泥于手写字形。

也就是说,毕没有必要过度敏感地以使拼音时避免双层 a/g
字形。汉语拼音从制定的第一上从便是使朝着西文看齐之。直到 80
年代了用铅字印制的出版物,包括国家关于语言文字的各种正式文件,使用的都是双层字形的
a/g
印制拼音。目前中华人民共和国教育部的官方网站上披露之《汉语拼音方案》,也祭西文罗马体一样的双层
a/g 字母印制。

1965 年发布《印刷通用汉字字形表》时行使的拼音字体里字母 a/g
还是双层的常规西文字符。

于初等教育之课本里为识字、认字的急需,汉字应用的是更接近手写的真,那么拼音的确可以使用类似手写的意大利体,或者类似手写字形的无衬线体。但是这种字形没有必要扩大范围到跻身及罗马体里去。在日常宋体的依附西文里强制植入单层
ɑ/ɡ
可以说凡是千篇一律种植「矫枉过正」,这与部分宋体楷化的错思路使发生一致计。这样的结果,至少会促成个别独重问题:

第一,造成拼音内部的计划不尽统一。有些字只将标调字母制作成为单层
ɑ,而非带来声调的保留双层
a,人为地促成其中的假名造型不均等。由于汉字的轻声依然亟待不标调的假名,这样的字母拿出去跟季个标调字母并排除起直就是有限舒缓完全两样之字。

从,字体中「字形」与「编码」的映射逻辑混乱。实际上,单层 ɑ/ɡ
的字形在列国音标等场所是索要和双层字母进行严格区分的,因此 Unicode
编码里实际早已让单层和双层字母分别赋予了不同之码位。字体厂商应规范地管单层和双层的字形按照
Unicode
的要求分别映射到个别的码位上,否则便会面世「张冠李戴」或者两者混淆不到底的情形。强制在双层
a 的码位上放置单层 ɑ
字形,违背了字符映射的逻辑。使用这些字的结果是,无论输入单层、双层字符的编码还只好显示单层字形,虽然「暴力解决」了拼音单层字形的问题,但却造成中西混排时西文的成效太怪异。

当规划达到,「楷体」比「宋体」更仿佛手写,更或者采取单层 ɑ
字形,但各个厂商的其实产品却不尽相同。多数套用了日常罗马体设计,只有少数字重新为真设计西文。而最好不好之尚是四声带调的字符与轻声不标调的健康西文字符
a
字形上单双层不联合,导致五单音节并消除共时效果怪异。华文的「楷体-简」通过改动字形映射「暴力解决」统一用单层
ɑ 显示,却促成健康的西文显示效果奇。Kai Regular
虽然于字形上合了,带调字母却是全角宽度,给用户无论添了另外一种困扰。

字宽问题

笔者于前文《「中旗的别」重考》里指出了,西文字体设计及汉字最根本之不等,在于西文字母是因「变富裕」为基准设计之。汉语拼音采用拉丁字母,因此也相应与西文一样是变富裕,或者「成比例」(proportional)
的,标调字母也非应该例外。

现阶段,中国国内发出好多字体厂商字体里附带的拼音,所有标调字母的各种量度
(metrics)
都采用与汉字一如既往的所谓的「全角」宽度。而平款字库里下放之西文却以是比例字体,用这么的字库排一个正规的拼音音节,却俨然成了「混排」,不仅功效上看起不联合,看起了不像是相同套字,而且导致字距、词距分不到头,基线高高低低,引发严重的易读性问题。这样的配备同时还引发了一个「副作用」,就是混排在汉语里部分带动调字母法文、意大利文也接受牵连全成了全角,常见词汇如
café 或 caffè 夹杂在中文里面还无克叫人放心。

动中文字体附属西文的一个圈套就是带调字符会按照拼音全角宽度字形显示。

运用这种实作的原委,应该归咎为国内少数字体厂商守旧偷懒的思考。因为守旧,所以将标调字母当做「符号」,一律制作成全角宽度,完全忽视其西文的本来面目与实际用;因为偷懒,自认为这些标调字符不重要而无另行设计,在开新字时留意制作汉字有,包括拼音甚至标点符号等非汉字字符「能无开就是无开」,把任何字库里的默认字形直接以来凝聚。

审,汉字的字符集非常大,字符数量动辄六七千还一两万。但是作为同一舒缓字库产品,对中间的字符应该一视同仁,而无该「挑在干」,随便自己看清某些字符不常用就无做。这种气象堂而皇之地出现于让在厂家列为「精品书」的成品里,有一些还还是国内少数设计奖的受奖字体。这样的字库产品,从根本上却违背了平慢字库要于指定的字符集里「不欠字」的着力要求,损害了在字就无异于工业产品的泛用性。而作为同舒缓声称「符合国标标准」「符合
Unicode
规范」的字库产品,却以字形映射上犯错导致错字、在码位上偷懒、在字符上「挑活」,这竟是都有夸大其词宣传、欺骗用户的多疑了。

国内外重大厂商的拼音字形比较。国内厂商的「全角」字形问题严重。

声调造型

脚从纯粹的书体设计的角度来拘禁一下汉语拼音声调符号的形态设计问题,其实要为就三个点:形状、长度及职位。

形态方面,争议最可怜的哪怕是「阳平」(第二名)如何计划之题材。在西文里,(´)
这个符号本来当称为「锐音符」(英语称 acute accent;法语称 Accent
aigu),在法文、意大利文等文种里之所以来号高元音,而而还发生一个与该相对的「钝音符」(`)
来号低元音——这同对符的目的是为区别不同之失声,而写时相似还是自达为生写,只是锐音符是往左划(撇),钝音符是往右侧划(捺)。

锐音符也为外语言借用,但是意义可休相同。比如当西班牙语里之所以来号重音,并无在钝音符的字母和那个相对;而以捷克文、匈牙利文里用来代表长音;波兰文、克罗地亚文等文种甚至以那标以辅音字母上之所以来表示腭化辅音。

到了中文,我们拿这标记借用过来,不是故来分别元音,而是用来代表声调。而不管在「注音符号」还是《汉语拼音方案》,中国人所习惯的「阳平」声调是一个起没有及大之一个起调(用语言学的「五度标调法」是
35),因此大部分人的书道都是打错误下到右上的「提」,刚好与西方人的写法相反。

另一方面,《汉语拼音方案》说字母之写法要遵照一般西文的习惯,而单方面,中国人口以阳平腔调上的习惯却明显与西文习惯相反。这就招致了眼前书设计里的站队问题:国内厂商设计之字形,都是错误下有些、右上细致「提」;而貌似西文的计划性还是右上稍稍,左下细之「撇」;当然还有一对个别「骑墙派」,即类似无衬线/黑体/等线体的书(如「圆体-简」)故意不分粗细。对于用户来说,到底要选取哪一样栽,的确是可怜讨厌。

几款夷文字体带调字母的比。声调符号的易认性与衬线/无衬线并无必然联系,而净取决于设计师。在衬线体里也发出类似
Goudy Old Style 这样难以辨认的书体,而无论是衬线体里也生 Helvetica Neue
这样相对好辨认的字体。

除此以外,声调的长短以及职务吗是统筹的一个着重细节,往往有微妙之生成会指向声调的易认性造成很充分影响。一个万分显的例子就是,本来拼音就是放在行与行之间,往往字号本来就老大有点,而当小字号的状态下,阳平(第二名声)和去声(第四声)如果写的绝不够、倾角不够,就非容易辨别而致使误读;而粗细对比了小、倾角过小之上声(第三声
ˇ )也便于和阴平(第一望)甚至同汉语声调毫不相关的「短音符」(˘) 混淆。

声调造型之易认性问题,在西文无衬线体、中文黑体里更为严重。比如有一对常用之西文字体(如
Arial)里 i、í、ì
在小字号下就是不生易分清楚。字体设计师需要特别注意这些细节,比如可以当长短、位置及加以调整,以便让读者分辨。在即时一点达成,原本就需变音符号的法文铅字相对就表现得比优秀。比如对准原版
Garamond 铅字展开了忠诚数码复刻的 Garamond
Premier,里面的标调字母形态修长,易于阅读,也有美感。而现代无论是衬线体的代表
Helvetica 在翻修制作成 Helvetica Neue
时,不仅拉了符号,还对职务展开了视觉调整,提高了字母的辨识度。

Helvetica 同 Helvetica Neue 的自查自纠。请小心声调符号和职务的浮动。

实际上,早在铅字时代就算都在「拼音专用字体」了。比如当马上张 70
年代造的样本里,我们好观看有字母遵循了西文的比例宽度,并于标调字母上也拼音进行了优化:为了确保声调的易认性
(legibility),标调字母如 í/ì 比字母 i
不仅加大了步长,声调的职务吗拓展了拉伸,比如阳平(第二名誉)左下的起笔位置,并无是比如说一般西文那样在
i
字干的正上方,而是为左偏移一些,这样好使声调笔画更增长、空间越来越丰厚。电脑字库的「圆体」似乎继承了马上款铅字的一些风味。但整体来说,与西文字体设计相比,国内厂商在字形设计方尚亟需差不多加努力。

拼音排版示例:以拼音为主,字注音,拼式与主字居中对同步,正文疏排。(曹洪奎作,《活字排版工艺》,1979,轻工业出版社)

以展开谈拼音排版之前,首先使强调一点:如果是拼音的独自排版,应该传西文排版方式,包括标点符号、对齐方式、换行时的「连字处理」都该遵循西文排版的惯,在斯即不一一具体进行。下面我们来第一出口一下拼音与汉字混排的章程。

同汉字混排的拼音排版,首先要对岗位、字号、主次关系等排版要素进行决策。

一、位置

拼音可以作为「行内注」,通常是用括弧加注的样式放到一行的中级。这个岗位的亮点是针对性今天排版的震慑最为小:排版规则以中旗混排的尺码即可,遇到竖排时以及西文一样一直旋转
90
度躺倒。但缺点则是违反阅读之纯净行进方向——读者的视线需要重返,因此一般才限于面对高级读者、对个别词汇的注解,而当初等教育、大量注音里那个少见。

拼音更广阔的是「行间注」,即把拼式放到行的外界。中国腹地多啊横排,因此在多数景下还是把拼式放在主字的上,而事实上其他地域(比如日本)也会见在主字的下方。如果竖排,拼式多在右侧,很少在左侧。不过出于竖排时拼式要同西文一样旋转
90
度躺倒,并无非常适合阅读,因此实际竖排的拼音非常稀有。可见,拼式相对主字的职是比灵敏的,只待依据阅读习惯提前做好决定好就执行。

作面向留学生的「中高等汉语选修课教材」,正文里拼音的排版采取了简单栽不同之策略:页面顶端整句的长篇拼音本西文方式减少出来单独排版,与汉字对照并免去;页面下方的有些汉字注音按照混排方式,行内括弧形式夹排。——《轻松汉语正音课本》,北京语言大学出版社,2003
年。

应用「行间注」需要在履行与实施以内基本上上加同实践拼式,这就算见面针对本文的版面灰度会招十分十分影响,在统筹及待密切决策。通常状态下,拼式与主字的「行距」默认是
0,即紧依主字的字框。但于有些例外情况下,可能还欲针对拼式与主字的距离进行微调,特别是当拼音字体的基线位置了强或过低时。很明显,如果管拼式与主字之间的偏离拉得喽大,会促成拼式看起浮游在个别行文字里面,导致分不根本归属为哪一行,这是绝对要避的。

二、字号

从排版角度来说,字号不容许存在一个硬性标准,而需根据使用目的实际考虑。但是当前成千上万环境,无论是网页、还是排版软件,都见面默认把拼音设置为「主字字号的一半」。这样的设定对于汉语拼音来说,是否适合也?

管注音字号设为「主字字号的一半」,这实际上源于日本的排版规范。日文在铅字时代就是习以为常用七哀号活字
(5.25 pt) 为正文的五声泪俱下字 (10.5 pt)
注音。由于假名和汉字一如既往基本计划还是汉字,加上日文的字读音以单薄独字母居多,「一个主字配两个注音字」的惯给传下来。日文里异常频繁地需呢日本汉字用假名注音,注音对于日文字体排印是得的一个种,因此日本分外已经在一一排版环境里对注音排版进行了研讨,并由前期开始就贯彻了支撑措施。目前大部分之排版环境还见面默认使用日文排印的安装。日本工业标准
JIS X 4051 《日语文书的排版方法》里遭显写道(笔者试译):

4.12 注音处理

4.12.1 注音字的字号:注音字之字号,规定呢主字字号的
1/2。但是,给大字号标题注音时,可以低于主字字号的 1/2。

注 1:本专业允许西文用配、连数字相当于注音用配可以有其原来的字宽。

假如另一方面,在还用「注音符号」的台湾,其教育部门编印的《国语注音符号手册》里说不上「国字注音比例参考图」,里面规定注音符号的尺码大约为主字的三分之一。这样的确定为针锋相对合理,因为根据注音符号本来就是依照汉语传统音韵制定要改为,其拼式长度,最缺乏是一个字符,最丰富呢止或是「声母+介音+韵母」的老三独字符。

逐文种里的注音机制同排版规范实例;日文注音假名、繁体中文注音符号、简体中文汉语拼音,目前只有汉语拼音没有切实可行明确的排版规范。

这就是说,汉语拼音怎么收拾?

汉语拼音采用西文。即便是当同样字号下,西文字符也会使块字显得略微。在中西混排时,设计师时得将西文的字号放大、基线调强。实际上,如果采取默认诸多排版引擎里之「二分之一」的默认设置,汉语拼音的拼式会显得过小,特别是声调难以阅读,损害读者视力。因此,从字形设计上看,需要以二分之一底功底及调整大有。

附带,汉语拼音的拼式长度不像「注音符号」相对固化,导致力不从心对字号做出统一的硬性规定。由于在制订汉语拼音时,按照西文的惯按了「一音素同样字母」的规则,因此在沿用拉丁字母表、不生造字母的前提下,采用了片双字母设计,结果造成汉语拼音的音节,短到一个字母,长可达成六只假名。而单方面,西文字母本身就是比例宽度,并无是比如说字、假称、注音符号那样是相等富有的,因此每个字的拼音长短变化多种多样,「变长的拼音拼式」与「定长的方块字字宽」存在向之相对。再增长拼音正词法规定「按词拼写」,一个华语词汇或者出三四独汉字,这样拼式的成形就会于按字分写的变更幅度要充分丛。

汉语拼音的拼式长短不一。数字代表字母数。由于西文采用等丰厚字符,拼式长度和汉字字数没有固定关系(如「自给自足」四个汉字拼式却生缺乏),与字母数量也从没涉嫌(八独字母的拼式长度可能于五个假名拼式还缺少)。

故此,汉语拼音并无设有、也不容许像「注音假名」「注音符号」那样有相对简单、严谨的排版规则,而应当灵活处理。那么,拼音真的就是从不正经了吧?回答是否定的。在华国家标准
(GB) 里,有一个标准针对应用拼音最多之场合做出了限制——中小学教科书。

现行国标 GB/T 18358-2009
《中小学教科书幅面尺寸和版面通用要求》里虽然明确规定小学同、二年级应采取二如泣如诉
(21 pt) 或三号字 (16 pt),却尚无干拼音的字号。反而是 GB/T 17227-2014
《中小学生教科书卫生要求》里生明文规定:

6.6 拼音、阿拉伯数字和字母高度

小学同年级不宜小于 3.5 mm;二年级不宜低于 3 mm;三、四年级不宜小于 2
mm;其他各国年级不宜低于 1.5 mm。

如出一辙是有关中小学教材文字排版的规定,却以起于有限个不同之国标里,而且鲜份国标内容还有一些闯,这本身即是一个可怜非常的疑云,不过就早就超越本文讨论范围,暂且不提。GB/T
17227-2014
本身作为「卫生要求」,里面竟然还有「各字号尺寸」的定义,不禁为丁发出好几过于跨界的头痛。其正文里吗未尝如
GB/T 18358-2009 那样以印刷行业常用的「号」、「点」(point)
为单位,而直接用毫米,让实际操作起来有点复杂。为了便于一般读者知道,笔者暂且把前
5.6 规定的数字略换算后改变写如下:

小学同年级不宜低于 10 pt;二年级不宜小于 8.5 pt;三、四年级不宜低于 5.67
pt;其他各个年级不宜小于 4.25 pt。

可见,当第二年级教科书正文使用三哀号字 (16 pt)
排版时,如果仅仅以默认「二分之一」的设置,拼音将会晤化为只有 8
pt,就会低于国标规定之下限。因此关于拼音字号「二分之一」默认设置并无是万能的,一定要因实际情况进行调修改。

其三、主次关系

拼音既然是用于标注,因此即便需处理好让标明文字(即「主字」)与拼音之间的「主次关系」,而立即为亟需依据目的进展政策考量。

刚使上文所说,拼音排版的面目是中西混排,而该面目与汉字排版是不行调和的,那么我们于方针及虽亟须先行认可这种不调和性,确定优先顺序,在妥协中求平衡。如果为汉字为主,那么应该仍中文网格的取排版,让拼音依附于汉字版面;如果只要盖拼音为主,那么就当按照拼音的易读性,而于主字依附于拼音的版面。根据不同目的使用不同之手法。我们不妨来探一下排版几按部就班开的实例。

遵照字注音,拼式与主字居中针对同步,正文疏排,课文无强烈指向齐网格,读物的诗有针对齐网格。——九年义务教育教科书《语文》一年级上册,人民教育出版社,
2016 年版。

对外汉语教材一般以拼音为主,汉字为辅,甚至连主字正文和拼音一样「按词分写」。在保证拼式间距适中的根底及打消汉字。但尽管如此,依然坐像日本的中文课本一样为「稿纸模式」的针对齐网格也参考,这样能够叫版面乱中稳步。

设若境内的初等教育一般坐汉字为主,拼音为辅。因此,首先使针对性汉字的排版进行扎实的宏图考虑。本来就盖汉字为主,而汉字排版本身又很凌乱,加上拼音后只是能够是混上加乱。上述几遵循中国境内的出版物,包括
2016
年新星版本的小学校同年级《语文》教材,在汉语言排版上都在在有些尚可商量的远在。如果会因汉字「稿纸模式」的对齐网格为参照,在设想拼音长度的功底及安必之疏排间隔,就会免起再整齐、稳定之版面。

缓解整体版面之后,我们再度来精心考虑一下细节:拼式和主字到底应该怎么样对一起?Word、InDesign
等软件的注音功能里默认设置了一如既往种植所谓的「1-2-1
对齐方式」。这个名号看起有点莫名其妙,其实是方式随是根源 JIS X 4051
《日语文书的排版方法》。由于广大排版软件要针对的凡日文功能,因此把这个方法设置成了默认。这个法子的本质,依然是来前阐述的注音假名与主字之间二分之一的字号比例,显然不合乎吃汉语拼音。事实上,该
JIS
正文也明确指出,虽然针对「注音假名」推荐用「1-2-1」原则,但一旦注文是西文,应该按「西文固有小幅密排之后在中排版」。将有注文都照搬「1-2-1」原则,也是对准
JIS 规范的同等栽「美丽的误解」,毕竟 JIS
规范自身便未是挟持、而是推荐性的。

JIS 式 1-2-1 对齐方式图解

其实,无论是以字拼写还是按照词拼写,由于汉语拼音的拼式长短不一,因此于实作中,几乎所有出版物都使用了「拼式与主字居中针对伙同」的做法,这是较务实的。笔者也推荐大家默认使用在中针对旅,再开展有调整。

另外,在决定使用「按词分写」时,还待留意几只特殊问题:

按词分写会潜移默化换行位置。虽然拼音本身可以就此连字符根据音节转行,但这样的建制明确会增长排版引擎的复杂度,因此多软件为简化算法,在认清是否换行时,会把全副注音的短语作为一个「不可分割」的契块进行处理,因此就便会见造成该行与生一行内部分别要拓展额外的词距调整。这个题材在「按字注音」是对立不显,而当「按词分写」时就见面凸显显出来。

拼音在排印时中心应该利用西文的标点,特别而留意「隔音符号」应该以半角宽度的缩略符
(’),字形上理应同一般西文里的「后单引号」一致,该符号前后的区间以及是否能够换行的规则吗使注意。

Word
的「拼音指南」为了简化算法,必须按照词组整体换行。而此例中发出了划分词错误,第二执之「中文」没有让用作一个词而是作为少数独字分别注音,而偏偏「中」字的拼式很丰富,占据了无限多之空间,因此只能把「思维」推出及第三履行,这样造成了第二执行富余出许多空子,算法就好加至了标点符号处。通过手动修正把「中文」当做一个词组注音之后,第二执腾出了足足空间放置「思维」一歌词,换行位置的改观而举版面灰度了出异常死变化。

自一般论来说,在座谈排版时便要由有限个角度进行考虑:易认性和易读性,而拼音的排版也非异。在易认性方面,要顾并音字号大小是否确切、与主字的行距是否方便等等;而以易读性方面,要小心是不是用依照词分写、大小写、换行和标点问题。

此的「印」指在红娘上的各种表现。上文已经选出了金属活字时代的排版实例,现在咱们来具体看一下数码时代如何落实汉语拼音的排版。

首先从 Unicode 的字符层面来拘禁,在国际标准 ISO 7098:2015
《信息与文献——中文罗马字母拼写法》(Information and Documentation:
Chinese Romanization)
里,第七章节中明确指定了《汉语拼音方案》里四名气所用字符的编码应当采取「组合用区分符」
(Combining Diacritical Marks) 区片里的字符,即分别吗 ̄ U+0304、 ́ U+0301、
̌ U+030C、 ̀
U+0300,之所以采取这个节,明显目的是故来和任何字母组合使用。这与注音符号指定的四声选用「进格的修饰字符」(Spacing
Modifier Letters) 区片的裁定完全不同。之后,在拖欠标准「附录
B」里指定了带调字母的码位。附录 B
的属性是「规范性附录」,因此它们属于标准的规范性技术因素之一,是标准正文的增大条款,效力和正规正文一样是一旦执行之。

支撑汉语拼音所待各种带调字符。由于刚刚词法的要,大写字母是必。除了片单音节(n
的阴平、m 的上声)以外,所有罕用音节都吃《现代中文词典》收入。

此地用针对 ê、m、n
这几乎只「罕用音节」做一下补给说明。在华相当权威的中小字典《现代中文词典》里,音节
ê 的季单声调 ê̄、 ế、 ê̌、 ề 全部收齐,但是 m 音节没有上声,n
音节未曾阴平。与之相比,现行中国次大陆的要挟国标 GB 18030 里发生吧 n
音节的老三单调编码,m 音节仅来阳平底 ḿ,缺了阴平和去声;而 ê
音节完全没有四个带调字母的标志。而且,如果从「完整性」的角度来说对
ẑ、ĉ、ŝ、ŋ 这几乎独罕用的代用假名支持也不够。

由 Unicode
的角度来说,带调字母由于是「组合用字符」机制,因此关系到规范化和相当判断问题,这一部分情也一览无遗超出了本文的限定,对技术细节感兴趣之读者可参照笔者主持的播客节目「字云字畅」第
52
期的始末。虽然目前
Unicode 已经定义了大气带动调字符,但 Ê̄ê̄、Ê̌ê̌、M̀m̀
这几乎独带调字母没有独立码位,需要另外用做序列来发挥。另外,尽管 GB
18030 与以前底 GBK 编码是于后相当的,但是就片份文件里发 95 个字符的
Unicode 参照码位发生了转(具体可以参见 GB 18030-2015 的「附录
E」),其中便影响及了 ḿ 和
ǹ,因此会产生一部分输入法和字体文件依据不同文件的码位定义而望洋兴叹互相配合,造成无法正确输入、输出这点儿独音节。

紧接下去,在数字体方面,最低限度的求凡用字体厂商绘制正确的字形,并映射到正确的
Unicode
码位上。「正确的字形」,包括上文提到的阳平腔调如何处理,目前境内厂商跟海外厂商没有博得一致意见;「正确地投」,包括上文提到的单双层
a/g
的正确码位的题目。而满足当下半沾止是喽了「合格线」。作为同款数码字体,下一样步该看那是否美观、搭配、好用,这些才是各个款字体设计能够表达的空间,而字符宽度、位置等设置的中心思想呢当上文提到了,不再赘述。

在实际操作中,国内外的一些字体厂商数会坐「Adobe
拉丁字符集」的定义进行字形制作,一些字甚至还声称「由于支持了 Adobe
Latin
4
全部字形,由此支持汉语拼音」的论述。但是要从严格定义来拘禁,由于 ISO
等国际标准里大概了「罕用音节」,Adobe Latin 4
对拼音的支撑呢未包罕用音节,并无可知如得及是一揽子支持。

讲话到字体产品,这里就亟须提到一近乎特殊字体:「拼音字体」。一些字厂商将拼音和汉字一起当字形放到字体文件里。用户一旦更换下这种「拼音」字体就足以博得带拼音的效果。但是及时好像字体有不行怪之题目,应该尽量避免使用,主要原因出:

语义不科学:拼音的音作矢量图像被绘制到了字形中,而休是用作文字信息囤积、传输,导致编码和字符映射逻辑混乱,信息不引人注目,也蛮麻烦让寻找。

大多音字问题:汉字有有大抵音字,比如「行xíng」「行háng」在就类字库就用各自造字,让用户分别选择。而实质上这字之码位只发一个,所以待占用私有区代码,让用户额外为多音字手动调配。

拼音的字宽问题:如前方文所述,拼音作为西文,其非必然长的特征与定长的汉字字宽之间是不足调和的龃龉。而在拼音字体里由是汉字为主,就只好牺牲拼音,以尽丰富的拼式(如
chuang)为业内,对字母强制挤压,字母显得过分修长,影响著效果及易读性。

为汉字为单位,这样的拼音本无法「按词分写」,无法满足一定需求。

无法对拼音进行编制,比如无法将拼音设置成跟本文不同的水彩,无法独立调整拼音的位置等等。

「方正楷体拼音字库」例字

同卖稳妥的核定指南

给五光十色的汉语拼音排版问题,数码时代的用户应怎么惩罚?到底发生怎样计划决策要素需要考虑?笔者做了之类总结:

拼音字母:对「拼音字体」的取舍要逾慎重。选用合理之字,确认要接触包括:所有带调字母是否齐全不会见少字、a/g
字母造型是单层还是双层、字母是否为比例宽度、声调符号是否足够清晰易认、阳平调号是取还是西式、风格与本文主字是否搭配等。在大多数状态下,支持大字符集的西文无衬线字体可能只要于平常中文字体会愈胜任。

拼式的职:「行内注」按照中旗混排用括弧,而「行间注」时最广的是排名主字之上,偶尔有横排主字之下、竖排主字之下手,原则及紧依主字字框。特别注意主字文章横竖的排版方式、行距的调对拼音的震慑。

并音字号的尺寸:不盲目使用软件默认,而是认真测试。绝大多数条件下,正文里之默认设置是随
JIS 的「主字的 1/2」,而台湾教育部规定注音符号默认约为主字的
1/3,这些设置往往还无入汉语拼音,需要调动。建议并音字号应该比较主字一半重大组成部分,以
55–60% 为规范进行调整。

拼写方式随「字」还是按照「词」:初当教育之素材多是「按字」,而论正词法应该「按词」。注意这裁定对本文的版面效果影响很很,需要特地慎重。无论是哪种拼式,笔者还推荐正文要动用中式网格的「疏排」设置,为拼式预留出空间。

拼式与主字的对齐:不建议下日式 1-2-1
方式,原则达成拣「居中」,再有的进展调整。自动两端对齐拉伸字间距的做法严重影响看,不引进。

拼式过长之特殊处理:允许了长拼式悬挂到附近其他主字上,也同意对主字间距调整。因此,在行内需要考虑是用主字撑起来、以何种比例中距离撑起来去配合拼式,还是将拼式悬挂去迎合主字的排版网格;而要过长之拼式出现于衣着、行尾时,需要考虑是将拼式「推出」(即拼式悬挂)还是「挤上前」(局部改变拼式的对准齐方式)。

拼式的颜料:是否要跟本文区别处理。

排版示例:当拼式过长时,可以以衣衫放弃与主字居中针对同的格式而用拼式「挤上前」(即临时改动吧不当对同步)、也得以行尾坚持与主字居中而进行「拼式悬挂」的职能。

不管做任何计划项目,都待事先明确目的,之后进行认真测试后选定排版工具。目前以电子文档处理者,具备汉语拼音注音功能的常用软件有微软的
Word、苹果之 Pages 和 Aodbe 的
InDesign,那么我们得构成上述要求略做一下立三款款工具的于。

排版需求项目序号PagesWordInDesign

2 与主字位置及离开不得改变可以变更可以变更

3 拼音字号调整不可更改可以转移多种微调办法

4 按词按字可以手动可以手动可以手动

5 对齐方式固定两端对联合不可调整默认 1-2-1 可以调默认 1-2-1 多种调整措施

6 细长处理不能够调动不克调多种调方法

7 拼式颜色不可知改不能够转可以更改

于表内容可以见到,目前 6.2 版的 Pages
虽然发生「拼音指南」功能,但是效果贫瘠,特别是拼式与主字默认两端对共同之艺术不克改,通篇注音的功力只能算得「惨不忍睹」,因此只好引进在长文中分头字词的注音使用。而
Word
的「拼音指南」功能提供的选择项就多有。虽然可能会见针对本文的分词判断失误,但是可以通过手动修正。而作专业级排版软件
Adobe InDesign
提供了极端强大的排版功能,但是也致使设置过于复杂,难给了解,而且拼音文本本身却待手动输入,而不能自动输入。

Pages 中「拼音指南」功能缺乏,堪称鸡肋。

每当Zài网页wǎngyè排版páibǎn方面fāngmiàn,由于yóuyú日本Rìběn的de推动tuīdòng,很hěn早zǎo就jiù开始kāishǐ了le对duì注音zhùyīn的de支持zhīchí。早在
2001 年发布的 IE6 浏览器率先就早已局部支持注音,而后 W3C
发布了「注音」(Ruby
Annotation)推荐标准连拿那个状入
HTML
规范遭到,导入 
系列标签进行标注,而排版则可用「CSS Ruby
排版模块第一层」的标准内容进行支配。

以应用  标签制作 HTML 时应有专注少碰:

否贯彻上述要求「4. 本词拼写还是照字拼写」,应该使用 
标签,根据需要拿相应的许或者词标注出来。比如以字并写的「字Zì谈tán字zì畅chàng」和按词拼写的「字言字畅Zìtánzìchàng」。

也力保为后相当,建议就此  标签加上括弧,这样可以确保在非支持 
标签的浏览器里,让标注文字由「行间注」回退到带括弧的「行内注」的状态。因此,使用 
的实在代码看起会比麻烦,但是,详细的标号意味着当 CSS
里好精准地控制,还是值得的。比如,实现「孔雀kǒngquè」的莫过于代码是:

孔雀(kǒngquè)

当下之这种基本机制于汉语拼音是否行得通、充分,其实还有许多细节问题需追究。大家好认真察看一下达一致截文章的实际显示效果,特别是浏览器在渲染时,针对不同长短的拼式对主字字距的支配状态。正使仍前文所述,汉语拼音的排版,在本质上同注音假名、注音符号有很十分的不比。这一体首先得通过提出汉语拼音的「需求」来进行。一些基础工作一经持续于《中文排版需求》里加以细化,提交到
W3C 等团队达成讨论;之后用不同厂商的相继浏览器环境加以支持。W3C
与文字相关的各种专业,包括电子书、视频字幕等领域的展示、排版问题还以主动稳步地进行,而对汉语拼音的支撑也得领取上日程。

截止到 2017 年 8
月每大浏览器对「注音」的支撑情况。绝大多数大浏览器还产生「部分支持」,但惟独发
Firefox 支持太全。

结语

2016
年,来自中欧底几乎各类字体设计师联合发起了一个受「昆虫计划」的种类,从夫全称「昆虫计划:中欧语言里变音符号设计的题材」(The
Insects Project: Problems of Diacritic Design for Central European
Languages)
就足以领略,这个计划研究之凡立即四单文种里带调字母的规划之题目。其成员包括自波兰底
Agnieszka Małecka 和 Zofia Oslislo,来自斯洛伐克的 Palo
Bálik,来自捷克之 Filip Blažek,还有来自匈牙利之 Robert
Kravjanszki,而「昆虫」这个名字来成员中的一个噱头:这些假名上之腔调就如是在页面上爬行的同一广大昆虫。

波兰、斯洛伐克、捷克、匈牙利相当四国设计师为 2016
年一头发起的「昆虫计划:中欧语言里声调设计之题材」,旨在呼吁字体设计界对这些带调字符的眷顾。(图片来源于色官网)

当国外,各国设计师都当为依照民族语言的字排印不断地进行深入研讨,让规划改进。正而自当前边「稳妥的表决指南」中指出的,现在大无奈之一点凡是,对于拼音的排版在挑选字体时,我所能叫有底提议是还是「能因此西文尽量用西文字体」。这同一碰毋庸置疑,靠谱的西文字体甚至还有意大利体可以就此,能吧设计师提供再多选。本来属我们温馨的汉语拼音,目前却尚未引起足够的赏识,现在众原则下是依赖西文的书和日文的排版机制来支撑。当然,令人可喜的凡,在中文字体里呢起了近乎「汉仪新人文宋」这样相对足够可用之字产品。我们意在有还多的中文字体能再次对、更丰富地支撑我们友好的汉语拼音。

本人已经遇到相同位对汉语一无所知的美国朋友,他的一个勤俭问题便是一个一个之正方汉字如何能输入计算机;而当自身报他咱们发出汉语拼音输入法,而且小学识字之前还如先期学汉语拼音时,他倒特别吃惊:在攻读你们好以民族文字之前,却如先读书一模仿外来民族之契!

当真,使用汉语拼音最多的凡教育部门,因此需要真正打现场多发声、提要求,这才是由实质上加强汉语拼音字体排印的同一栽方法。现实生活中,有无数小学校语文先生及高等学校里之对外汉语教师对汉语拼音非常苦恼,他们很难制作出符合规范的汉语拼音电子教学材料,甚至不得不依靠手写或协调造字,这十分勿便宜教学。教育环节叫苦,苦的凡师,最后接受这些损失的,则是咱的子女,最后还是回我们自己身上。毕竟,汉语拼音对于有人数,包括我们的男女及兄弟民族与外国朋友还是内需的,这种需要是必不可少而连的。

汉语拼音采用了拉丁字母,这是咱们中文内部用状况最需要的「中西混排」。在本文里,笔者阐述了当前汉语拼音的实际字体排印中是的好多题材,但本文并无思量提供结论,而是想抓住设计界更特别的议论。国外的设计师就动起来了,我们和好的拼音也理应多努力。对于普通设计师来说,了解现状特别重要,只有如此才会啊友好的著作慎重选择最妙的方案。设计师必须透过测试,找到安全线和妥协的底线。但是,字体排印是一个系统工程,除了设计师,还欲用户提要求、需要大家制定正规、需要字体厂商、浏览器厂商的支撑,只有经各国面的共同努力,才会创出优异的视觉环境。

, ,


相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图